金牛座

扫一扫关注微信二维码 吉利
fanyi@translian.com 15202012581  网站地图
官(guan)方微(wei)信 官方微信
译联翻译

同声传译有哪些翻译方面的技巧

问题解答
翻译顾问

翻译顾问

翻译行业(ye)(ye)从业(ye)(ye)人员

翻译(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作(zuo)(zuo)和其(qi)他类型的(de)(de)工(gong)作(zuo)(zuo)一样,都(dou)有技(ji)巧可以使用,例如设计也有很多原理(li)方面的(de)(de)技(ji)巧需要遵守,翻译(yi)(yi)(yi)(yi)行业同(tong)(tong)样如此,想要做(zuo)好(hao)同(tong)(tong)声(sheng)传(chuan)译(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作(zuo)(zuo),就要掌握(wo)在同(tong)(tong)传(chuan)方面的(de)(de)工(gong)作(zuo)(zuo)技(ji)巧,才能把时间要求(qiu)(qiu)非(fei)常严格,口译(yi)(yi)(yi)(yi)要求(qiu)(qiu)有很高的(de)(de)同(tong)(tong)传(chuan)工(gong)作(zuo)(zuo)做(zuo)好(hao),下面是根据翻译(yi)(yi)(yi)(yi)名家整理(li)出的(de)(de)一部分同(tong)(tong)传(chuan)口译(yi)(yi)(yi)(yi)技(ji)巧方法。

首先:信息重组(zu)

信息重组(reformulation)是同声翻译的总策略;初学同声传译的学员往往把注意力集中在译“语言”上,结果经常“卡壳”。主要是因为中文与英文在语言特点上有很大的差别,要做到一一对应地进行翻译是很难的。因此在同传中应遵循译“信息”的原则。也就是根据原语的住处点在目的语中根据目的语的语言习惯重新组织信息。


来源:http://lifenaples.com/
问题解答
翻译顾问

翻译顾问

翻(fan)译行业从业人员

其次:合理简约

所谓简约(simplification),就是同传译(yi)员(yuan)在(zai)不影(ying)响原(yuan)(yuan)文(wen)主要(yao)信(xin)息传达(da)的(de)基(ji)础(chu)上对原(yuan)(yuan)文(wen)中出(chu)现的(de)无法用(yong)目(mu)的(de)语(yu)(yu)处理(li)的(de)材(cai)料(liao)或原(yuan)(yuan)文(wen)中出(chu)现技术(shu)性(xing)较强的(de)材(cai)料(liao),在(zai)直接(jie)译(yi)入到目(mu)的(de)语(yu)(yu)中很(hen)难(nan)被目(mu)的(de)语(yu)(yu)听(ting)众所(suo)(suo)理(li)解的(de)情况下而采取简化语(yu)(yu)言(yan)形(xing)式、解释、归纳、概述(shu)原(yuan)(yuan)语(yu)(yu)信(xin)息的(de)一种翻译(yi)原(yuan)(yuan)则。同传译(yi)员(yuan)要(yao)根(gen)据听(ting)众的(de)背景决定本(ben)原(yuan)(yuan)则的(de)使(shi)用(yong)频率(lv)。如果听(ting)众对于所(suo)(suo)译(yi)内容比(bi)较陌生,译(yi)员(yuan)对翻译(yi)中出(chu)现的(de)术(shu)语(yu)(yu)(jargon)则要最(zui)大限(xian)度的简约(yue)。


来源:http://lifenaples.com/
问题解答
翻译顾问

翻译顾问

翻译行业从业人员

最后(hou):信息(xi)等值:

在翻译的原则里(li)面,“忠(zhong)实”(faithfulness)一向被认(ren)为是(shi)检(jian)验(yan)翻译(yi)(yi)的(de)(de)(de)标(biao)准。但在同(tong)声传(chuan)译(yi)(yi)工作中(zhong),有时很(hen)难做(zuo)(zuo)到(dao)“忠实”于原(yuan)文,有时虽然(ran)忠实于原(yuan)文,却得不到(dao)听(ting)(ting)众(zhong)的(de)(de)(de)认(ren)同(tong)。口(kou)译(yi)(yi)不同(tong)于笔(bi)译(yi)(yi),可以足够的(de)(de)(de)时间去构思(si)、推敲,同(tong)声传(chuan)译(yi)(yi)要(yao)求译(yi)(yi)员在极有限的(de)(de)(de)时间内对(dui)接(jie)受到(dao)的(de)(de)(de)信息(xi)进行重组(zu),使目的(de)(de)(de)语(yu)(yu)听(ting)(ting)众(zhong)了解(jie)原(yuan)语(yu)(yu)发(fa)言(yan)人的(de)(de)(de)讲话内容(rong)。因此(ci)在同(tong)声翻译(yi)(yi)中(zhong),对(dui)原(yuan)语(yu)(yu)中(zhong)的(de)(de)(de)字、词、句有时候很(hen)难译(yi)(yi)得十(shi)全十(shi)美,译(yi)(yi)员要(yao)努力做(zuo)(zuo)到(dao)的(de)(de)(de)是(shi)根据接(jie)受的(de)(de)(de)词、句及语(yu)(yu)篇内容(rong)掌握原(yuan)语(yu)(yu)发(fa)言(yan)人要(yao)传(chuan)达(da)的(de)(de)(de)主要(yao)信息(xi),同(tong)时用听(ting)(ting)众(zhong)很(hen)容(rong)易理解(jie)的(de)(de)(de)语(yu)(yu)言(yan)方式表达(da)出来。也就是(shi)在翻译(yi)(yi)过程中(zhong),要(yao)做(zuo)(zuo)到(dao)整体“信息(xi)等值”。

以(yi)上就是(shi)再做(zuo)同(tong)声传(chuan)(chuan)译工作时,要掌握的工作技巧,通过(guo)多同(tong)传(chuan)(chuan)技巧的学习和掌握,提升(sheng)同(tong)传(chuan)(chuan)的能力,您可以(yi)根据这些内容进行(xing)学习和了解。


来源:http://lifenaples.com/

译联翻译公司,免费报价试译,享更多优惠


xml地图 | sitemap地图
天龙八部
分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信
欢乐斗地主 陈延年牺牲94周年 天生一对绝地求生 比亚迪 下一位前度 300英雄 日本乒乓断代成功 名侦探柯南 革命者 寻情记 密室大逃脱 王俊凯 天使与龙的轮舞 斗破苍穹 完美世界 欢乐斗地主 蔡徐坤 舌尖上的中国超级飞侠 曹操 陈情令 杨紫 乘风破浪的姐姐 万古神帝 学科类培训机构不得上市融资 三国演义 世预赛 梦幻西游 修罗武神烟火里的尘埃 上海36.2万人转移朱婷手腕伤情严重 减肥减出世界冠军 天官赐福 熊出没之夏日连连看 欧洲杯决赛 易烊千玺 中国队26日夺金点 易烊千玺 凯迪拉克 美好的日子 吴亦凡解约 张哲瀚 修罗武神烟火里的尘埃 名侦探柯南 做家务的男人2 Without Me 武炼巅峰 革命者 百万个馕驰援河南 只是太爱你 old town road 江西一村全年无蚊重庆发现吃虫植物 盗墓笔记 庆余年 王者荣耀 全运会 坦克世界 天龙八部 | 下一页
Baidu
sogou
百度 搜狗 360