鸿星尔克评论心酸

扫一扫关注微信二维码 你好世界
fanyi@translian.com 15202012581  网站地图
官方(fang)微信 官方微信
译联翻译

学习翻译技巧有没有用?

问题解答
翻译顾问

翻译顾问

翻译(yi)行(xing)业从业人员(yuan)

学(xue)习翻译(yi)技(ji)巧有(you)没有(you)用?对于提高翻译(yi)水(shui)平有(you)没有(you)帮(bang)(bang)助?我们认为,学(xue)习翻译(yi)技(ji)巧有(you)用,对提高翻译(yi)能力(li)是有(you)帮(bang)(bang)助的,应该认真(zhen)学(xue)习。

必(bi)须指出(chu):翻(fan)译(yi)技巧是人们(men)从事多年翻(fan)译(yi)工作的经验总结。凡有经验的翻(fan)译(yi)工作者,在翻(fan)译(yi)时实(shi)际(ji),上都在使用(yong)这类翻(fan)译(yi)技巧,只不过(guo)是他自已总结出(chu)来(lai)的罢(ba)了。

不学翻(fan)(fan)(fan)译(yi)技巧(qiao)(qiao)照样可以搞(gao)翻(fan)(fan)(fan)译(yi),不过需要译(yi)者(zhe)在大量翻(fan)(fan)(fan)译(yi)实(shi)践(jian)后自己去总(zong)结(jie)罢了(le)。现在有(you)人把多(duo)年从事翻(fan)(fan)(fan)译(yi)实(shi)践(jian)的经验总(zong)结(jie)出几条技巧(qiao)(qiao),给初学者(zhe)提供(gong)了(le)方便(bian),使他们在大量实(shi)践(jian)之前,就能(neng)掌握这些(xie)技巧(qiao)(qiao)。那又何乐(le)而不为呢?

但是,我们认(ren)为(wei),对翻译(yi)技巧应该有个正(zheng)确(que)的评价(jia)。有人(ren)把(ba)翻译(yi)技巧看成是万(wan)能的灵丹妙药,以为(wei)只要把(ba)翻译(yi)技巧学到手,就(jiu)万(wan)事大吉,就(jiu)定能把(ba)翻译(yi)搞好。这(zhei)种看法不对。

因为:

1、翻译技巧到底是别人的经验总结,初学者学了之后到完全掌握,灵活运用,还有相当一段过程。不经过一定数量的实践练习,很难把别人的经验总结,变成自己能运用自如的技巧。

2、翻(fan)(fan)译(yi)技巧只(zhi)告(gao)诉(su)我们在(zai)某些具(ju)体情况下翻(fan)(fan)译(yi)应该使用(yong)的技巧,只(zhi)是(shi)部分情况,不(bu)是(shi)全部。因而很不(bu)全面,有局限(xian)性。实际上,翻(fan)(fan)译(yi)中有许(xu)多问(wen)题,“技巧”并未(wei)涉及(ji)。如:

a.用(yong)词(ci)不(bu)同:在翻译实践过程中(zhong),我们发现为(wei)了表(biao)达愿意,翻译内(nei)容(rong)要使用(yong)一(yi)个与原(yuan)内(nei)容(rong)相差很远的词(ci)。

b.词的搭配(pei)(pei)不(bu)同(tong):不(bu)同(tong)的语言词语词的搭配(pei)(pei)往(wang)往(wang)不(bu)同(tong),原稿(gao)件可(ke)以搭配(pei)(pei)的词,翻译内容常常搭配(pei)(pei)起来就不(bu)是很(hen)合适,翻译人员要才(cai)采用(yong)别的词汇。

c.语言(yan)结构(gou)(gou)不同(tong):有时(shi)甚至(zhi)会出现这样的情况,为了保证原文意境,翻译内容在句子(zi)结构(gou)(gou)上与原文相(xiang)去(qu)甚远。

以(yi)上三种情况,各类有关(guan)翻(fan)(fan)译机技巧(qiao)(qiao)方面(mian)的(de)(de)(de)分享都有所不(bu)同,或(huo)为涉及,这(zhei)种情况下,翻(fan)(fan)译方面(mian)又经(jing)常遇到的(de)(de)(de)话,就不(bu)是(shi)单纯的(de)(de)(de)翻(fan)(fan)译技巧(qiao)(qiao)能够解决的(de)(de)(de)了;另(ling)外(wai),修改(gai)翻(fan)(fan)译时(shi),参照依据(ju)的(de)(de)(de)是(shi)原(yuan)文(wen)的(de)(de)(de)意义和翻(fan)(fan)译稿的(de)(de)(de)效果,就是(shi)要保证正确(que)的(de)(de)(de)把客户稿件准(zhun)确(que)的(de)(de)(de)翻(fan)(fan)译出来(lai),而(er)不(bu)是(shi)展(zhan)现(xian)翻(fan)(fan)译的(de)(de)(de)技巧(qiao)(qiao)。

翻(fan)(fan)译(yi)技巧(qiao)与翻(fan)(fan)译(yi)理论(lun)是(shi)帮助翻(fan)(fan)译(yi)人员(yuan)了解(jie)翻(fan)(fan)译(yi)的(de)(de)(de)规律和方(fang)法,解(jie)决翻(fan)(fan)译(yi)过程中遇到的(de)(de)(de)各种(zhong)翻(fan)(fan)译(yi)问题,翻(fan)(fan)译(yi)技巧(qiao)与理论(lun)的(de)(de)(de)优点,就是(shi)在(zai)翻(fan)(fan)译(yi)实际工(gong)作中的(de)(de)(de)指导意义,帮助翻(fan)(fan)译(yi)员(yuan)提升翻(fan)(fan)译(yi)内容的(de)(de)(de)质量。


来源:http://lifenaples.com/

译联翻译公司,免费报价试译,享更多优惠


xml地图 | sitemap地图
雷神
分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信
卡塔尔世界杯 陈情令 欢乐斗地主 王者荣耀 七七事变84周年 贰 海贼王 特朗普受双重暴击 釜山行 美国暴发超级真菌 300英雄 你好世界 中国女排不敌美国我和我的祖国 中国女排 土耳其 本田肖战 小马宝莉 德云斗笑社 最强狂兵 美式救援令人绝望 Without Me 完美世界 奥迪 三国杀 完美世界 名侦探柯南 第五人格 暴雨自救指南 陈情令 郑州地铁遇难名单 革命者 起风了 修罗武神烟火里的尘埃 数字地球 卡塔尔世界杯 爱情公寓开门大吉 5566 仙剑奇侠传七 王俊凯 恰好是少年 郑州暴雨千年一遇我和我的祖国 猫和老鼠 37年积蓄家中发霉 奥迪 37年积蓄家中发霉 雷神 悬崖之上 西甲 欢乐斗地主 密室大逃脱 英雄联盟 捷豹 雅阁 猫和老鼠 我们的新时代 我很愉快 天龙八部 | 下一页
Baidu
sogou
百度 搜狗 360